[Letter from the Prince of Orange to the privy council]

Messieurs,

Ayant été obligé de donner congé à bon nombre d'officiers Escossais, afin d'aller cet hiver se pourvoir de recrues en Escosse pour le renforcement de leurs régiments, qui se trouvent grandement déchus et diminués, il m'a semblé nécessaire de les accompagner de ce mot d'adresse, et vous supplier par celui-ci, comme je fais bien humblement, de vouloir favoriser lesdits officiers en ces devoirs de l'honneur de votre bienveillance, à ce qu'ils puissent amener chacun le nombre d'hommes dont ils feront paraître avoir charge et besoin; et que par ce moyen lesdits régiments puissent être remis en état de pouvoir servir la prochaine campagne. C'est de quoi, Messieurs, tout l'état de ces provinces vous aura une obligation très expresse, et dans laquelle je prendrai tant de part, que je ne cesserai de recercher les occasions où je puisse avoir sujet de vous témoigner par mes services combien je m'en ressens, et avec combien de vérité je me dis

Messieurs, votre très humble serviteur, F. H. de Nassau, A Bergues sur le Zoom, le 15me d'octobre 1641

Messieurs du conseil privé du roi en Escosse.

20 October 1641

Produced by his majesty and read in audience of his majesty and estates of parliament, who appointed the same to be translated into the Scots language and a copy thereof delivered to every estate.

  1. NAS, PA6/5, 'October 20 1641'. Back
  2. Heading, 'Messieurs du Conseil Prive du Roy de la Grande Bretaigne en Escosse etc.', in APS only. See A1641/8/90 for translation. Back
  3. This clause is written on the rear of the document. Back